Human Translation

  • 12 Factors that Impact Your International Email Strategy

    … We’ve assisted clients with internationalization (I18N) and, simply put, it’s not fun. The nuances of encoding, translation, and localization make it a complex process. If it’s done wrong, it can be incredibly embarrassing… not to mention ineffective. But 70% of the world’s 2.3 billion online users aren’t native English speakers Tweet…

    Douglas Karr/ Marketing Technology Blogin EMail- 13 readers -
  • 3 Reasons Machine Translation Isn’t Close to Human Translation

    … vacation, so here’s what we recommend: When you need immediate results, and they don’t have to be perfect, it’s OK to use Google Translate. For any sort of business or commercial documents, or anything that has to be precise, it’s best to stick with human translators. Here’s a head-to-head test from Verbalink that provides some findings and best practices of Machine Translation versus Human Translation. © 2014 DK New Media. …

    Douglas Karr/ Marketing Technology Blog- 11 readers -
Get the top posts daily into your mailbox!